Цитата:
Сообщение от Ладовод
Вяchesлав, по моему имхо, эти словосочетания - устоичивые фразеологизированные частицы, образовавшиеся, наверно, даже не 20 веке, а раньше.
Словосочетание "да нет" означает отрицание, а не подтверждение, но никак не одновременно.
"Да брось ...", "да ладно ...", "нет, чтобы ..."
|
Вот именно, почему так говорится.
"Да ладно.." - оба слова подтверждение, а имеется в виду - "вряд ли" (отрицание)
Не странно ли..?
Хотя, не всегда, что делает это еще страннее..))