Привычные для нас названия некоторых автомобилей в переводе несут в себе незаурядный смысл...
Mazda LaPuta.
Словом LaPuta носители испанского языка называют девушек легкого поведения. Представители крупной компании Mazda не обратила не это ровным счетом никакого внимания. Вот так и получилось, что этот автомобиль в таких странах, как, например, Испания и Мексика, не встречается вовсе.
Chevrolet Nova –
такое название неудачное для стран, в которых говорят на испанском языке. Дело в том, что слово «Nova» переводится как « не едет». Сразу становится понятно, почему в этих станах машина с таким названием популярной не станет никогда...