весь мир воспринял письмо именно как извинение Эрдогана
Не важно как воспринял весь мир. Важно другое: не было в письме слова "извините".
Цитата:
в послании Эрдогана российскому лидеру не было слова «извините». «Даже в секретариате Эрдогана вышло спецзаявление, что Эрдоган сказал kusura bakmasınlar, по-русски — «не взыщите».
Цитата:
Приведем фразу из письма на турецком языке, которую опубликовал пресс-секретарь Эрдогана: «Hayatını kaybeden Rus pilotun ailesine bir kez daha acılarını paylaştığımı belirtmek ve taziyelerimi sunmak istiyorum; kusura bakmasınlar diyorum» — Я хочу еще разделить боль с семьей погибшего пилота и выразить им свои соболезнования… А окончание этой фразы кusura bakma относится к тому виду извинения, когда извиняющийся не чувствует себя виноватым, но ощущает, что вторая сторона обижена.
Так что вот так. Нефиг дуться, оно само так вышло. Понять и простить.
О том что сбил и будет впредь сбивать русские самолеты он орал с трибун на весь мир. А тут какую-то бумажку втихаря прислал. И вот уже снова "братья на век".
А как же про то, что "одними помидорами не отделаются"?
Не важно как воспринял весь мир. Важно другое: не было в письме слова "извините".
Цитата из статьи "Регнума" по вашей же ссылке:
Цитата:
В этой связи турецкий политолог Хакан Аксай считает, что действительно «есть небольшая разница в том, что обнародовал Песков на русском языке, и в том, что заявил пресс-секретарь Эрдогана Ибрагим Калын на турецком». Но, по словам Аксая, «это уже мелочи, возможны различные толкования, но это точно официальное извинение».