Ну вот это совсем другое дело,там на пляже песочек и вода чистая, а в Судак хорошо на экскурсию съездить. Если будешь в Крыму, то обязательно созвонимся и встретимся!
Волну вспоров решительно,
Как нож акулье брюхо,
Наш теплоход стремительно
Летел. Работал глухо
Мотор, и переменчиво
Проглядывали горы,
Бока свои застенчиво
Предоставляя взору.
Влёк острыми вершинами,
Как рыцарская шпага,
Фрагмент весьма обширного
Вулкана Кара-Дага.
Когда-то, сотни лет назад,
Он дно морское мучил,
А нынче – радует глаза
Массивностью и кручей.
А как прекрасны ранним днём
Стоят, в лазурь влитые,
Палимы солнечным огнём,
Ворота золотые!
Но нам пройти сквозь них – не цель,
А сущая нелепость,
Зато по курсу – Коктебель,
Курортное и крепость.
Долина голубых вершин*
Для отдыха – находка.
Сюда поэт свой путь вершит,
И старец, и молодка.
Но вот и крепость впереди.
Закончилась дорога!
С небес готовятся дожди
Туристам, слава Богу,
И каждый с радостью готов
Пустить в своё сознанье
Неоценимый дар веков –
Истории дыханье.
Едва оглянешься назад,
Включив воображенье,
Как тут же пушки запалят,
И рыцари в движенье
Придут. Их призракам невмочь:
Из ножен шпаги – живо!
А дева, консульская дочь,
Отважится с обрыва,**
И всполошится весь народ –
Простолюдин и знатный…,
Но позовёт экскурсовод
На теплоход обратно,
И канет дева навсегда
В истории пучину.
Лишь оглянусь я сквозь года
На сотую хвилины***
В полудождливый полумрак,
На кипарисов шпили –
Туда, где крепость и Судак
Со мной поговорили.
2005 г.
* Перевод названия посёлка Коктебель
** Здесь речь идёт о Девичьей башне в Генуэзской крепости
*** «Хвилина» в переводе с украинского означает «минута».
А как прекрасны ранним днём Стоят, в лазурь влитые, Палимы солнечным огнём, Ворота золотые! Но нам пройти сквозь них – не цель, А сущая нелепость, Зато по курсу – Коктебель, Курортное и крепость.
Это точно, посмотреть там есть на что!
__________________
Верить никому нельзя, мне - можно! ))) КАПРИ КРЫМ 2012 в г. Керчь СОСТОЯЛСЯ!